目前分類:法文/French (14)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

傳記

Moliere.JPG  96頁

莫里哀:他在這裡做什麼?
莫里哀不只是莫里哀,他一開始的名字是尚˙巴提斯特˙波克藍。
出生於1622年1月15日,莫里哀註定不能從事劇場業。
依照傳統,他應該要成為掛毯商人,就像他的父親一樣。
這樣的專門行業會讓他成為中產階級,過著舒適的生活,即使沒有戲劇也一樣。
莫里哀並沒有馬上成名;他經歷過困難和失敗,但他總算在巴黎得到榮耀:
當時他已經三十六歲,他不僅為了劇場寫劇本,剛開始他還當演員,
在他的時期是最大牌的演員,同時也是位舞台導演。但,莫里哀也曾經是個小男孩,
有著一頭棕色的捲髮和又大又圓的眼睛……

 

 

 

Moliere1.JPG  

教科書教授我們許多關於名人的事物,但是卻很少告訴我們名人也曾經是小孩,
但SylvieDodeller則會告訴我們。因為熱愛藝術和歷史,她帶領讀者走進17世紀,
走進嘈雜的巴黎泥淖,並且成功地讓我們熟悉莫里哀,彷彿他是我們的老同學一般。
對於尋找人們背後的動機擁有強烈的興趣,Dodeller一直致力於告訴讀者,
藝術家飽受疑慮和困難的折磨,並且有不可抗拒的創造衝動。

CAAgency 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

熱帶的袋鼠1.JPG154頁

熱帶的袋鼠
「當我們遇到札查瑞時,我們立刻注意到他有外斜視。
他有一隻藍眼,還有一隻綠眼:藍如加勒比海般藍,綠如沙丘上的青草。」
他的雙眼只反映出水的顏色,因為他一心一意想成為水手。
然而,除了他的祖父,安格斯,沒有人認為他能夠走出去,與海洋搏鬥。
安格斯邀請札查瑞一起登上他的幸運之船展開旅行,冒險就開始了。
他們外出的時間遠比他們想像的還要長。

 

 

在山裡度過童年的日子後,Aurélien Loncke現在住在靠近北海的地方,
只離鵝卵石、海鷗和小船幾步遠而已。這是個漂亮的景點,景色隨著風速的吹拂而改變。
風吹過與拂過任何事物,風兒們喃喃、講故事給那些懂得傾聽的人聽。

 

  熱帶的袋鼠.JPG  

CAAgency 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Aux bords du lac baikal.JPG  140頁

貝加爾湖湖畔邊

 這天在貝加爾湖邊靜悄悄地開始了。靜悄悄地?真的嗎?
不論他們是住在湖邊還是住在湖上,居民們總是有話要說。
唯一聽到這對話的人是位住在附近的薩滿祭司,
儘管如此葛瑞格˙德迪列並沒有告訴任何人,他不想冒險複述他所聽到的對話……

 

 

 

 

多才多藝的作家兼長期的旅遊家,Christian Garclin住在奧爾洪島,
位於貝加爾湖的中央,是世界上讓他感到印象深刻的地方之一。
Garclin出版了一本旅遊日記:《從貝加爾湖到戈壁沙漠》如同許多小說,
是由éditions Gallimard and Verdier出版社出版的。
現今,他寫關於動物的故事給許多年輕讀者閱讀,
伴隨著大湖充沛的水量與嘩啦嘩啦的水聲。

CAAgency 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

toute seule loin de samarcande.JPG  168頁

獨自一人,遠離撒馬爾罕

「她用我的語言,俄語,跟我說話:『別從那裡離開。』這是個命令。
接著她回到車裡,發動,然後自黑夜裡離開。我順從了她的命令:我不敢動,因為恐懼而動彈不得。
廣場上,沒有別人,只剩下我自己。我很孤單。我是誰?」
蕾吉娜來自烏茲別克,她的父親在她眼前遭到暗殺,她的母親突然決定要逃往歐洲。
但是這位年輕的逃亡者只想相信記憶的力量,只想相信更好的世界……

 

 

Béa Deru-Renard教授歷史與人文科學
(並非總是以科學的方式,但是卻懷有許多熱情。)
同時,她擁有三個兒子和一個女兒,就是她原本想要寫給年輕讀者的範本。

CAAgency 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Eugenia et la bouche de la verite.JPG196頁

尤金妮亞與真實之口

尤金妮亞想知道她為何身在此處。
當那個叫做奧利佛的小妖精向她尖叫並且穿過鏡子跳向另一邊時,
她究竟賴在酒吧檯邊做什麼?
就在一天前,她正和她的朋友梅麗桑得慵懶地曬太陽,
等著再一次見到戴迪爾,她在附近游泳池遇見的型男。
突然之間,什麼事都變了。尤金妮亞遇到一群不安的遊客,
並且發現她的母親在沙發上不省人事。在這之後,她發現自己是唯一能夠解救家人的人,因
為他們正處於走私者和食客兩大部落的戰爭之中。

 

 

Eugenia et la bouche de la verite1.JPG  

Emmanuelle Caron自1975年出生於巴黎附近,
前往蒙特婁之前,她在那裡生活了將近三十年。
她是文學碩士也是一位老師,「總之,有著相當大的熱情。」
她和來自魁北克的丈夫一同養育兩個年幼的女兒。
當她不為l'école des loisirs出版社寫小說時,她寫詩,並且在加拿大發表。

CAAgency 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 On nest pas des oiseaux.JPG   196頁

我們不是鳥類

很久很久以前,有一對已婚夫妻,他們發誓永遠深愛彼此、忠貞不渝並且互助。
現今,這誓言卻已不管用了:媽媽一直抱怨,而爸爸則保持沉默。
卡蜜兒和她的弟弟馬修盡他們所能地處理這件事:
卡蜜兒夢想著自己能像鳥兒一般飛翔,逃離她珍愛的花園;
而馬修讓自己與憤怒疏遠,且飽受夢遊之苦。父親說:「不用擔心。」
但是卡蜜兒很擔心。沒有人知道就是這樣讓他們分開,
因為孩子們有了這樣的協議:他們不惜任何代價都要尊重這個事實。

 

On nest pas des oiseaux1.JPG

「黑山山莊」為瑪格麗特˙尤瑟娜童年度過的莊園,之後則成為歐洲作家的居所。
沒有其他的地方比這裡更好,激發Gisèle Bienne寫下這本小說,
內容關於孩童與慈愛雙親分開的痛苦以及存在於手足之間的神聖關係。

 

CAAgency 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

lessuie mains.JPG  210頁

拍下腳上的灰塵

他們必須四處拜訪,向漢娜外婆、阿姨舅舅、蘿賽特與她的丈夫艾德蒙、表妹茱賽和表姐伊芳以及其他的人道別。1956年,賽門和他的家人是鎮上唯一可以離開阿爾及利亞,前往巴黎居住的家庭。
在那邊,賽門發現了截然不同的世界:巴黎地鐵、夏令營、還有最重要的電視,可以看足球比賽跟摔角比賽。
六年後,他們家再度考慮搬家,想搬到郊區。賽門十四歲了,而新的世界正等著他去體驗。

 

 

這是賽門:Gil BenAych於阿爾及利亞出生。
在《拍下腳上的灰塵》一書中接下來發生什麼事,他用他自己的方式告訴我們:
「我把故事寫得像是你們人就在學校裡的操場,想像朋友之間的對話。
『嘿,我從這裡來的。你呢?』
對話就會一直繼續……」

CAAgency 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Le voyage de meme.JPG  96

《奶奶的旅程》

1962年賽門(Simon)一家決定要搬家。他們要搬離巴黎北部,到20公里遠的郊區生活。
每個人都走了,但是他們改變不了奶奶的想法。他們的奶奶剛從阿爾及利亞搬來,直接了當地拒絕,
她不願意坐車,搭巴士或地鐵。她只想走路,沒有第二句話。最後賽門負責陪奶奶一起橫跨市區。
一路上奶奶一直都有新發現。

 


Le voyage de meme 1.JPG  

《奶奶的旅程》稱得上是兒童文學中的經典。
Gil Ben Aych
非常高興地得知lcole des loisirs出版社要重新出版他的著作。
他感覺到正經歷著「文學的復甦」。你可能會認為作者本人就是故事中的主角賽門。
沒錯,
Gil Ben Aych真的陪著他的奶奶橫跨了整個巴黎。

CAAgency 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

mon royaume est un cheval.JPG  104

《馬兒是我的全部》

你願意放棄一切來交換一匹馬嗎?對一些人來說,馬不只是馬而已:馬是他們的生命。
在這四則故事中的四匹馬,代表了美麗、力量、忠誠和魔力。

在劇場裡演一匹馬,是和所愛的人同台演出的唯一機會。不願意與自己的馬兒分開?
或許是一個特別的預兆,或是宣示自己在這世界的處境。對蝸牛來說,慢慢地騎在馬匹上,
無疑的是一種成長的方法,讓馬兒帶你到遠方旅行,認識真正的好朋友…。
對一個青少女來說,看到一匹逃走的馬在海灘上奔馳,這個決定性的時刻,讓她決定做自己。

 

 

 

Yann CoridianChristian OsterSusie MorgensternBrigitte Smadja這四位作者首次合力完成這部短篇故事集。

CAAgency 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Pauline contre Humbaba.JPG182


《寶琳大戰渾芭芭與斷肢女巫》

「萬事靈是一種小生物,它的人生目標就是:展現世界之美。」某個晚上,有一隻小萬事靈決定讓寶琳當它的主人。
它奮力地逃離一群緊追在後的斷肢女巫。這是一隻特別的萬事靈,因為它是渾芭芭的最愛。
渾芭芭是這群斷肢女巫裡面最老的。透過她的奇幻放大鏡,渾芭芭把每一隻萬事靈看的一清二楚,
而且她總是可以找出心愛的小萬靈躲在那裡。現在牠就躲在寶琳的胸中,靠近她的心臟。
寶琳知道她逃不出渾芭芭的魔掌。但是,不管怎樣她都要好好保護小萬事靈。



Pauline contre Humbaba 1.JPG  

每一次Sabrina Mullor受到文學衝擊,她就會寫下一個故事。Roald Dahl的《The Witches》和Neil Gaiman的《Caroline
給她創《
Pauline Against Humbaba and the Amputee Witches(暫譯:寶琳大戰渾芭芭與斷肢女巫)的靈感。
在她完成了童話故事的碩士論文後,
Sabrina Mullor通過競爭激烈的圖書館員考試。
她現正在努力修完兒童文學的碩士課程。

CAAgency 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Ferdinand et ses micropouvoirs.JPG140

《費迪南(Ferdinand)和他的小魔力》

萊斯(Rice)太太真是個好人。在她的課堂裡,8個學生都可以做自己想做的事,基本上,他們可以依自己的進度上課。
費迪南從沒感到這麼輕鬆,由於他爺爺的怪工作,一直以來,他沒有持續地上學,而且常常轉學。
不過,費迪南幸褔的美夢很快就醒了。校長不喜歡萊斯太太獨特的教學方式。
為了避免不好的事情發生,費迪南和他的新朋友高菲特
(Gaufrette)、巴度奇(Babouche),和一個愛喝啤酒的胖紳士,
即將施展小魔力。這些超自然的魔力可以扭轉局勢,不過有時也會讓這幾個人陷入難堪的情境……。


Ferdinand et ses micropouvoirs 1.JPG

Hélèna Villovitch 20歲時,熱愛閱讀科幻小說,而且迫不及待想自己動手寫一本,
不過最後她還是自認為沒有足夠的科幻想像力。
Hélèna Villovitch是一位多才多藝的藝術創作者,
不但是個畫家,又是導演,也會寫作,藉著賦予故事中的英雄費迪南一些小魔力,
完成她年輕時的夢想與熱情。
Hélèna Villovitch對書和電影有無限的熱情與狂熱,同時她也為女性雜誌寫評論。


Ferdinand et ses micropouvoirs 2.JPG  

CAAgency 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

James, le lapin qui en savait trop.JPG64

《詹姆士,知道太多秘密的兔子》

我有一個叫詹姆士的朋友,他是一隻兔子。十年來我一直很信任他,而且他也幫我解答所有的疑問。
「只有在天黑後把窗簾打開,你才會知道夜晚有多麼漂亮。」但是有個問題發生了。
不久後,他不認得我了。他開始和別人說話。爸媽甚至知道是他在幫我讀書。
為什麼他也要和大人說話?為什麼他要和拉菲特
(Lafitte)醫生關在房裡談心事?
他會和爸爸說些什麼?還有,他是從那裡來的?

 


James, le lapin qui en savait trop 1.JPG  

Tania Sollogoub相信世界可以改變,而且認真的看待夢想。她把這個原則付諸實行。
由於她的學識程度還不錯,所以沒有寫作時,她也教授經濟學。

CAAgency 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Eufs bleus et compagnie.JPG104

藍色的鷄蛋陪伴

關於英雄拯救世界的四個故事

四個沒工作的小仙女。在她們住的地方,美不美麗最重要。
小仙女沒有讓人變美的魔力,直到有一天她們決定在王國裡掀起一場風暴……。

朵莉(Dozee)村有場大豪雨,洪水到處犯濫。查莫米爾自願去找出這場神秘洪水的起因。

三位老織布工撿到一名棄嬰在他十二歲時被送上戰場。
這三位老織布工不停地說故事,在她們的故事裡,男孩變成了英雄,她們把愛的話語織成網,用愛來保護小男孩。

瑪莉(Merri)在鷄舍發現了三顆藍色的鷄蛋。大人們對這幾顆蛋的反應,讓人覺得怪里怪氣……。

Eufs bleus et compagnie 1.JPG

Alice de Poncheville從孩提時,就熱愛故事。
這些故事滋養著她的想像力,而現在當她講故事給兒子聽時,又有了新發現。


Eufs bleus et compagnie 2.JPG  

CAAgency 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Malo de lange, fils de personne.JPG252

《馬羅•蘭傑,沒人要的小孩》

背叛!愛情!神秘事件!冒險!

14歲的小孩,為什麼要做間諜?如果只是被派到車站,而且做的事情對你既無風險也没好處。

馬羅•蘭吉(Malo de Lange)做好了準備,願意不計代價,只想嚐嚐危險的滋味,

像是:不聽爸爸的話或是當個秘密警探長。因此,馬羅假扮成迪克留(d’Écourlieu)公爵的僕人。

不過,他的運氣真背!公爵被發現上吊死亡,而且他那顆著名的藍鑽「無價之鑽」,不翼而飛。

因為這個事件,馬羅被關在牢裡,無論如何他得想出辦法,不然會被判死刑。

最重要的是,有人對他的未婚妻黎奧妮心懷不軌。

弗摩•杜伯特(Furme d’Aubert) 長得非常醜陋,不過他有兩個優點,那就是他今年十八歲,而且他是探長的兒子。


Malo de lange, fils de personne 1.JPG

跟著馬羅•蘭傑(Malo de Lange) 這個急性子,再次進入巴黎市井小民的生活之中。

 Marie-Aude Murail完美的表現出法語之美,也讓大家更加認識巴黎的Louis-Philippe

如她所說:「學無止境。」她花時間去查閱前軰作家的經典作品,像是Eugène SueVictor Hugo

尢其是Vidocq的《Mémoires》,她熟到幾乎會背了。


Malo de lange, fils de personne 2.JPG  

第一集:《Malo de Lange, Son of a Thief(馬羅•蘭傑,小偷的兒子)

CAAgency 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()